Lawsuits among Believers
Paul asks how any of them can take a grievance before the unrighteous rather than the saints, since the saints will judge the world and even angels. He says this future calling should make them able to handle ordinary matters now, and he is ashamed that there seems to be no one wise enough among them to arbitrate between brothers.
I1f any of you has a grievance against another, how dare he go to law before the unrighteous instead of before the saints! 2Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? 3Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! 4So if you need to settle everyday matters, do you appoint as judges those of no standing in the church? 5I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers? 6Instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers!
Paul says the mere fact that they are suing one another already means defeat, since it would be better to suffer wrong or be cheated than to drag one another through this way. Instead, he says, they themselves wrong and cheat, and do so against their own brothers.
7The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? 8Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers!